Вход Регистрация

mock trial перевод

Голос:
"mock trial" примеры
ПереводМобильная
  • инсценированный судебный процесс; пародия на суд
  • mock:    1) _редк. осмеяние2) _редк. насмешка3) _редк. посмешище Ex: to make a mock of smb., smth. высмеивать кого-л., что-л.; уничтожать насмешкой Ex: this makes a mock of all my work это сводит всю мою раб
  • trial:    1) испытание, проба Ex: trial of strength проба (испытание) силы Ex: to enter into a trial of strength with smb. мериться силой с кем-л. Ex: gun (firing) trials _воен. огневые испытания (оружия) Ex:
  • mock at:    насмехаться [-еяться] над чем-либо
  • on trial:    1) находящийся на испытательном сроке 2) взятый на пробу (о предметах)на испытании, на испытание под судом
  • the trial:    Процесс (роман)
  • trial of:    суд над
  • alois mock:    Мок, Алоиз
  • lolenga mock:    Мок, Лоленга
  • mock & sweet:    Dorimogu Daa!!
  • mock action:    притворный [фиктивный] иск
  • mock angina:    кардиалгия
  • mock antenna:    эквивалент антенны
  • mock attack:    ложное наступление
  • mock auction:    1) фиктивный аукцион 2) мошеннический аукцион
  • mock buttonhole:    декоративная (ложная) петля
Примеры
  • The training included mock trials and the development of a video documentary.
    Учебный курс включал проведение учебных судебных разбирательств и подготовку документальных видеоматериалов.
  • A mock trial training course for investigators and prosecutors was developed in East Africa.
    В Восточной Африке был разработан учебный курс для следователей и прокуроров, имитирующий судебное разбирательство.
  • At the same time, the Latvian judicial organs organize mock trials of those who fought against Hitler's troops and the traitors to their country.
    Одновременно латвийские органы правосудия устраивают судилища над теми, кто сражался против гитлеровских войск и предателей своего народа.
  • At the same time, the Latvian judicial organs organize mock trials of those who fought against Hitler ' s troops and the traitors to their country.
    Одновременно латвийские органы правосудия устраивают судилища над теми, кто сражался против гитлеровских войск и предателей своего народа.
  • Attendees also had the opportunity to improve the quality of their practical skills by participating in a mock trial moderated by experienced trial attorneys.
    Участники также имели возможность повысить уровень своих практических знаний в ходе учебных судебных разбирательств, на которых в роли арбитров выступали опытные адвокаты с правом выступления в судах.
  • In Latin America and the Caribbean, the UNODC Legal Advisory Programme's capacity-building activities, including mock trials, case management and financial internships, reached some 5,000 investigators, prosecutors and judges, with a demonstrated impact on day-to-day case work.
    следователей, работников прокуратуры и судей, что положительно отразилось на текущей деятельности.
  • At one such mock trial in Erevan, for example, two Azerbaijani prisoners of war were sentenced to death, three to 15 years ' imprisonment and another three to 12 years ' imprisonment.
    Так, на одном из таких судилищ, состоявшемся в городе Ереван, двое азербайджанских военнопленных были приговорены к смертной казни, трое к 15 годам и еще трое к 12 годам лишения свободы.